Sangam Online  

Ga terug   Sangam Online > Liefde & Relaties > Opsporing verzocht

Registreer Gallery FAQ Ledenlijst Kalender Arcade Markeer forums als gelezen

Opsporing verzocht Je hebt iemand ontmoet, van een afstand bewonderd of uit het oog verloren. Je wilt graag in contact komen met deze persoon. Misschien kan SANGAM je dan helpen. Plaats dan hier je oproep.

Antwoord
 
LinkBack Discussietools Weergave
Oud 24 juni 2009, 09:34   #1 (permalink)
Sangam Diamond Member
 
Lid sinds: 4 augustus 2003
Berichten: 7.199
Rep kracht: 0
Aashiq is off the scale
Standaard Ik ben dus op zoek naar een metafoor voor B2B telemarketing

Ik ben dus op zoek naar een metafoor voor B2B telemarketing, waar alle zaken uit onderstaand versalg in terugkomen:

Aanleiding

De aanleiding voor het onderzoek naar telefonische acquisitie is de trend van (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers, die in de Engelse taal vrij agressief en ongenuanceerd de Nederlandse (en Belgische) markt benaderen in het kader van (fragmentarische) leadgeneration. Zij proberen vooral te recruiten op de Nederlandse markt en dit begint mede door de cultuurverschillen een probleem te vormen. Deze bedrijven opereren namelijk in een complexe markt (ICT) en zetten daarbij verschillende talen in.
Voor het bedrijf is het interessant te achterhalen hoe deze (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers opereren en hoe zij taaltechnisch gezien leadgeneration aanpakken op de Nederlandse markt. Europa (en ook Nederland) is geen dominant Engelstalig gebied; er wordt vrij weinig Engels gesproken in Europese landen.
Taaltechnisch gezien pakt het bedrijf het benaderen van lokale markten aan door vestigingen op te zetten in verschillende plaatsen in Europa, waar native speakers worden ingezet. Deze native speakers hebben meer kennis van de lokale markt en cultuur.


Probleemstelling


Op welke manier en in welke mate wordt de Nederlandse markt benaderd door (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers, hoe wordt dat ervaren door Nederlandse IT-managers en hoe kan het bedrijf hier op inspelen?”

Conclusie

Op basis van de onderzoeksresultaten kan geconcludeerd worden dat de manier waarop (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers de Nederlandse markt benaderen in de Engelse taal, inderdaad agressiever en/of ongenuanceerder is dan de manier waarop Nederlandse medewerkers van IT-bedrijven en Nederlands telemarketeers de Nederlandse markt benaderen. Hoewel de ervaringen met een Engelstalige benadering op een aantal vlakken neutraal is, neigen de IT-managers regelmatig naar een negatiever getekende mening dan een positieve mening omtrent de gegeven stellingen. Daarnaast is de Engelstalige leadgeneration door (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers meer gefragmenteerd dan Nederlandstalige leadgeneration (dat meer regelmatig is). De manier van telefonische benadering waarnaar de voorkeur van IT-managers duidelijk uitgaat is de open benadering, omdat deze open gesprekken doorgaans interactiever zijn, ze vragen en antwoorden krijgen en omdat deze benadering zekere kennis en inzicht vereist van de telemarketeer.
De mate waarin de Nederlandse markt wordt benaderd door (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers, is zoals eerder aangegeven regelmatig in de Nederlandse taal en fragmentarisch in de Engelse taal.
Dit wordt door Nederlandse IT-managers doorgaans ervaren als onprettig tot zeer onprettig als het aankomt op Nederlandstalige telemarketing en neutraal tot zeer onprettig als het aankomt op Engelstalige telemarketing.

Het feit dat het bedrijf lokale markten benadert met native speakers die de cultuur en de lokale business al kennen, werkt zeker in haar voordeel. Uit het onderzoek is gebleken dat de IT-managers de voorkeur geven aan de Nederlandse taal bij telemarketing, niet alleen omdat dat makkelijker is in uitdrukking, maar ook om de simpele reden dat Nederlands gewoon de voertaal is in Nederland en dat bedrijven die hier willen acquireren dan tenminste de moeite moeten nemen hun potentiële klanten te benaderen in de eigen taal.

graag jullie adviezen/ideeen.

zelf had ik Vliegverkeer als Metafoor.....maar hebben jullie nog meer ideeen?

Alvast hartelijk dank.
__________________





Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.

Aashiq is offline   Met citaat antwoorden
Oud 24 juni 2009, 12:09   #2 (permalink)
Advanced Member
 
Ironman's schermafbeelding
 
Lid sinds: 19 november 2008
Berichten: 393
Rep kracht: 0
Ironman is an unknown quantity at this point
Stuur een bericht via MSN naar Ironman
Cool Re: Ik ben dus op zoek naar een metafoor voor B2B telemarketing

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Aashiq Bekijk bericht
Ik ben dus op zoek naar een metafoor voor B2B telemarketing, waar alle zaken uit onderstaand versalg in terugkomen:

Aanleiding

De aanleiding voor het onderzoek naar telefonische acquisitie is de trend van (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers, die in de Engelse taal vrij agressief en ongenuanceerd de Nederlandse (en Belgische) markt benaderen in het kader van (fragmentarische) leadgeneration. Zij proberen vooral te recruiten op de Nederlandse markt en dit begint mede door de cultuurverschillen een probleem te vormen. Deze bedrijven opereren namelijk in een complexe markt (ICT) en zetten daarbij verschillende talen in.
Voor het bedrijf is het interessant te achterhalen hoe deze (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers opereren en hoe zij taaltechnisch gezien leadgeneration aanpakken op de Nederlandse markt. Europa (en ook Nederland) is geen dominant Engelstalig gebied; er wordt vrij weinig Engels gesproken in Europese landen.
Taaltechnisch gezien pakt het bedrijf het benaderen van lokale markten aan door vestigingen op te zetten in verschillende plaatsen in Europa, waar native speakers worden ingezet. Deze native speakers hebben meer kennis van de lokale markt en cultuur.


Probleemstelling


Op welke manier en in welke mate wordt de Nederlandse markt benaderd door (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers, hoe wordt dat ervaren door Nederlandse IT-managers en hoe kan het bedrijf hier op inspelen?”

Conclusie

Op basis van de onderzoeksresultaten kan geconcludeerd worden dat de manier waarop (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers de Nederlandse markt benaderen in de Engelse taal, inderdaad agressiever en/of ongenuanceerder is dan de manier waarop Nederlandse medewerkers van IT-bedrijven en Nederlands telemarketeers de Nederlandse markt benaderen. Hoewel de ervaringen met een Engelstalige benadering op een aantal vlakken neutraal is, neigen de IT-managers regelmatig naar een negatiever getekende mening dan een positieve mening omtrent de gegeven stellingen. Daarnaast is de Engelstalige leadgeneration door (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers meer gefragmenteerd dan Nederlandstalige leadgeneration (dat meer regelmatig is). De manier van telefonische benadering waarnaar de voorkeur van IT-managers duidelijk uitgaat is de open benadering, omdat deze open gesprekken doorgaans interactiever zijn, ze vragen en antwoorden krijgen en omdat deze benadering zekere kennis en inzicht vereist van de telemarketeer.
De mate waarin de Nederlandse markt wordt benaderd door (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers, is zoals eerder aangegeven regelmatig in de Nederlandse taal en fragmentarisch in de Engelse taal.
Dit wordt door Nederlandse IT-managers doorgaans ervaren als onprettig tot zeer onprettig als het aankomt op Nederlandstalige telemarketing en neutraal tot zeer onprettig als het aankomt op Engelstalige telemarketing.

Het feit dat het bedrijf lokale markten benadert met native speakers die de cultuur en de lokale business al kennen, werkt zeker in haar voordeel. Uit het onderzoek is gebleken dat de IT-managers de voorkeur geven aan de Nederlandse taal bij telemarketing, niet alleen omdat dat makkelijker is in uitdrukking, maar ook om de simpele reden dat Nederlands gewoon de voertaal is in Nederland en dat bedrijven die hier willen acquireren dan tenminste de moeite moeten nemen hun potentiële klanten te benaderen in de eigen taal.

graag jullie adviezen/ideeen.

zelf had ik Vliegverkeer als Metafoor.....maar hebben jullie nog meer ideeen?

Alvast hartelijk dank.
Graag uitleg over het dikgedrukte, want is hier geen sprake van contradictie?

Welke rol speelt de 'telemarketing' bij vliegverkeer?

Door de globalisering zal je het steeds meer krijgen denk ik, wij als Nederlanders moeten flexibel zijn en daarom ons Engels upgraden.

Ik zie het ook sterk bij 'wetenschapswinkels/onderzoeksgroepen bij bedrijven en zelfs universiteiten'. Doorgaans is de voertaal nog Nederlands (is wel aan aan het veranderen wat een goede zaak is, aangezien wetenschap internationaal is), toch moeten de produkten, medische branche in dit geval, zowel in Nederland als in het buitenland aan Nederlandse resp. buitenlandse ziekenhuizen 'verkocht' worden. Ook intern (binnen een onderneming) zit je met een taalbarriere (in de toekomst minder, hopen we dan). De top heeft meestal wel lang Engels gehad, terwijl de arbeiders van de productie vaak slechts Nederlands voldoende beheersen.

Verder denk ik dat de Nederlandse (bedrijfs)cultuur moet veranderen, wil het haar plaats op de arbeidsmarkt behouden. Ik neem aan dat je wel vakjes als Management & Organisatie (mbt. het implementeren ervan) etc. gehad hebt.
Ironman is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 juni 2009, 10:17   #3 (permalink)
Sangam Diamond Member
 
Lid sinds: 4 augustus 2003
Berichten: 7.199
Rep kracht: 0
Aashiq is off the scale
Standaard Re: Ik ben dus op zoek naar een metafoor voor B2B telemarketing

Graag uitleg over het dikgedrukte, want is hier geen sprake van contradictie?


Nee. In de survey zijn verschillende vragen gesteld m.b.t. B2B telemarketing, waaronder bijvoorbeeld de frequentie van telefonische benadering / de reden daarvoor / zaken die belangrijk worden gevonden bij telemarketing / manier van benadering / ervaringen etc.

In de survey is de vraag gesteld: ” Hoe ervaart u telemarketing?”
Doel van deze vraag was de algemene ervaring van de IT-managers te achterhalen m.b.t. telemarketing. Het is gebleken dat de IT-managers uit de steekproef Nederlandse telemarketing doorgaans als onprettig tot zeer onprettig ervaren.

Later in de survey is de vraag gesteld: “Hoe ervaart u Engelstalige telemarketing?”
Doel van deze vraag was de algemene ervaring m.b.t. Nederlandstalige telemarketing te vergelijken met de algemene ervaring m.b.t. Engelstalige telemarketing. Het is gebleken dat de IT-managers uit de steekproef Engelstalige telemarketing doorgaans als neutraal tot zeer onprettig ervaren.

Los van bovenstaande vragen is elders in de survey de vraag gesteld: “Naar welke taal gaat uw voorkeur uit bij telemarketing?”
Doel van deze vraag was de taal te achterhalen waarin IT-managers het liefst benaderd willen worden, ongeacht hun ervaring/mening m.b.t. telemarketing. Hier is gebleken dat bijna alle IT-managers de voorkeur geven aan de Nederlandse taal omdat dat de voertaal is in Nederland en ze van mening zijn dat je daarom gewoon in het Nederlands benaderd moet worden.

Welke rol speelt de 'telemarketing' bij vliegverkeer?


Geen rol, maar telemarketing kan wel vergeleken worden met de luchtvaart, omdat:

- Stewards/stewardessen in deze vergelijking de telemarketeers symboliseren;
- Een vlucht een telemarketingproject symboliseert
- Piloten de projectmanagers en loopbaancoaches van het bedrijf symboliseren (de vlucht in goede banen leiden)
- De luchtverkeersleiding het management van het bedrijf symboliseert;
- De Economy-class passagiers de doelgroep van een telemarketingcampagne symboliseren
- De Business-class en Premium passagiers de afspraken en leads symboliseren die tijdens een campagne worden gegenereerd;
- De plaats van bestemming die bereikt wordt de doelstelling van een telemarketingproject symboliseert
- Turbulentie de moeilijkheden die zich kunnen voordoen tijdens een telemarketingproject en/of weerstand van de doelgroep aan de telefoon symboliseert
- Een storing in de cockpit een (technische) weigering symboliseert;
- Luchthavens de organisaties symboliseren die bereikt moeten worden tijdens een telemarketingproject
- Luchtvaartmaatschappijen de opdrachtgevers/klanten symboliseren
- De crew spreekt passagiers aan in minimaal twee talen, telemarketeers beheersen vaak minimaal twee talen om hun doelgroep in aan te spreken;
- Vliegtuigen vliegen met hoge snelheid, in telemarketing zit een hoog tempo.

Marketing draait vooral om het koppelen van (potentiële) klanten aan jouw producten/diensten. Met het oog op koppelen dacht ik zelf aan een ERP o.i.d., dat zowel afdelingen als functies aan elkaar koppelt (alles-in-1), maar hierin kan ik het taalaspect en de aspecten van telemarketing niet kwijt.
Een collega van me kwam met de metafoor Trein/NS, ongeveer hetzelfde idee als de Luchtvaart, alleen biedt de NS minder mogelijkheden tot vergelijking (bij Luchtvaart komt het talenaspect meer tot uitdrukking).

Wat meer info ter verduidelijking:

De aanleiding van het onderzoek is de trend van (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers die in de Engelse taal de Nederlandse markt benaderen in het kader van telefonische acquisitie en/of lead generation. Zij benaderen een lokale markt hierbij dus in een vreemde taal met telemarketeers die geen kennis hebben van de lokale markt en cultuur.
Het bedrijf benadert lokale markten in de eigen taal met native speakers, die de lokale markt en cultuur wel kennen.

Een voorbeeld

XYZ heeft haar marktbewerkingsactiviteiten in Nederland uitbesteed aan het bedrijf, dat in naam van XYZ de Nederlandse markt benadert.
XYZ heeft wereldwijd vestigingen zitten, die elk hun eigen marktbewerkingsactiviteiten verzorgen. XYZ heeft een vestiging in de UK, vanuit waar zij met Engelstalige telemarketeers niet alleen de Britse markt, maar ook het Europese continent benadert (d.w.z. elk land in Europa waar XYZ verder vestigingen heeft zitten, waaronder Nederland). Mochten zij commercieel resultaat behalen, dan sturen ze dat door naar de vestiging in het betreffende land voor de follow-up.

Deze aanpak van XYZ heeft 2 gevolgen voor het bedrijf
1 – XYZ zit nu in hetzelfde vaarwater als het bedrijf
2 – XYZ “verpest” zo niet alleen voor zichzelf de markt in Nederland, maar zorgt er zo ook voor dat de Nederlandse markt vaker telefonische benaderingen van het bedrijf zal weigeren, omdat een Engelstalige benadering wellicht niet op prijs gesteld wordt.

Het doel van het onderzoek is om aan te tonen of de aanpak van het bedrijf de juiste is / als juist wordt ervaren door de doelgroep, of dat de aanpak van die (internationale) IT-bedrijven en telemarketeers de juiste is / als juist wordt ervaren door de doelgroep.

Het doel is dus niet om aan te tonen dat het bedrijf door de internationalisering / opkomend multilinguism in Europa haar bedrijfsvoering zou moeten aanpassen om haar plaats op de arbeidsmarkt te behouden.
Overigens is de taalbarrière zeker wel een factor dat van invloed is, dit heb ik dan ook – onderbouwd met een buitengewoon interessant onderzoek over multilinguism in Europa, uitgevoerd door TNS i.o.v. de Europese Commissie (dat o.a. aantoont dat meer dan 60% van de Europeanen de Engelse taal níet voldoende beheerst om een goed gesprek te kunnen voeren) – opgenomen in de externe analyse van mijn rapport.

__________________





Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.

Aashiq is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 juni 2009, 10:37   #4 (permalink)
Sangam Lover
 
Lid sinds: 3 februari 2009
Berichten: 826
Rep kracht: 0
Rajamuffin is an unknown quantity at this point
Standaard Re: Ik ben dus op zoek naar een metafoor voor B2B telemarketing

Dude die hele metafoor van je gaat niet op.

De ticket is al gekocht, de passagiers hoeven nu alleen maar te 'genieten' van de reis. De bemanning hoeft de passagier nergens van over te halen, dat is wellicht eerder gebeurt door een reisorganisatie. Ook het onderscheid tussen economy class en business class dat je maakt kan daarom niet opgaan. Beide bereiken aan het eind van de vlucht de plaats van bestemming. Iemand van economy class hoeft niet alsnog in het vliegtuig een business class ticket te kopen om die plaats van bestemming te bereiken.

Ik kan het er niet in terughalen.

Zelf weet ik trouwens geen beter iets. Het lastige is namelijk dat je vraagt om iets waarin alles terugkomt.
Rajamuffin is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 juni 2009, 08:58   #5 (permalink)
Sangam Diamond Member
 
Lid sinds: 4 augustus 2003
Berichten: 7.199
Rep kracht: 0
Aashiq is off the scale
Standaard Re: Ik ben dus op zoek naar een metafoor voor B2B telemarketing

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Rajamuffin Bekijk bericht
Dude die hele metafoor van je gaat niet op.

De ticket is al gekocht, de passagiers hoeven nu alleen maar te 'genieten' van de reis. De bemanning hoeft de passagier nergens van over te halen, dat is wellicht eerder gebeurt door een reisorganisatie. Ook het onderscheid tussen economy class en business class dat je maakt kan daarom niet opgaan. Beide bereiken aan het eind van de vlucht de plaats van bestemming. Iemand van economy class hoeft niet alsnog in het vliegtuig een business class ticket te kopen om die plaats van bestemming te bereiken.

Ik kan het er niet in terughalen.

Zelf weet ik trouwens geen beter iets. Het lastige is namelijk dat je vraagt om iets waarin alles terugkomt.
thanks for je uitleg, ik is voor mijn nichtje, maar er zit een goed punt in jouw verhaal, echter ging het meer om de communicatie aspect, ipv het hele concept van vliegen en telemarketing

but i respect your answer
__________________





Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.

Aashiq is offline   Met citaat antwoorden
Oud 26 juni 2009, 09:10   #6 (permalink)
Sangam Diamond Member
 
Lid sinds: 4 augustus 2003
Berichten: 7.199
Rep kracht: 0
Aashiq is off the scale
Standaard Re: Ik ben dus op zoek naar een metafoor voor B2B telemarketing

Zou iemand me dan een METAFOOR kunnen geven voor ALLEEN B2B Telemarketing??

Bij voorbaat dank
__________________





Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down.

Aashiq is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord

Bookmarks

Tags
b2b, ben, dus, een, metafoor, naar, telemarketing, voor, zoek



Er zijn 1 actieve gebruikers die momenteel deze discussie bekijken (0 leden en 1 gasten)
 
Discussietools
Weergave

Regels voor berichten
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Aan
Trackbacks are Aan
Pingbacks are Aan
Refbacks are Aan


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 01:55.


Forumsoftware: vBulletin®, versie 3.7.4
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Integrated by BBPixel ©2003-2012, jvbPlugin
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
Copyright Sangam Online
2 famous crew bangbros bangbros pass beste grap ooit beste grappen ooit dikke schaamlippen filmpjes van youtube downloaden forum.sangam.nl golddigger betekenis gratis liedjes downloaden gratis liedjes downloaden van youtube gratis muziek downloaden van youtube gratis youtube filmpjes downloaden gratis youtube liedjes downloaden hindoe feestdagen hindoe feestdagen 2009 hindoestaanse forum hindoestaanse gedichten huwelijksfelicitaties indianen namen liedje downloaden liedje downloaden van youtube liedje van youtube downloaden liedjes downloaden liedjes downloaden gratis liedjes downloaden gratis van youtube liedjes downloaden van youtube liedjes downloaden van youtube gratis liedjes downloaden via youtube liedjes van youtube downloaden moeran liedjes muziek downloaden gratis van youtube muziek downloaden van youtube muziek downloaden van youtube gratis muziek van youtube downloaden ontmaagd rasmalai recept reshma roopram reshma roopram getrouwd sangam sangam forum sangam.nl snel buikspieren snel buikspieren krijgen surinaamse moppen touwtje springen buikspieren trouwliedjes youtube liedjes downloaden youtube liedjes downloaden gratis zelfmoordpil