Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kersenbloesem Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door HINDUSTAN Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door dewanand (....)*** copyright 2009, Dewanand. *** | 
Wat een prachtig gedicht.
Kersenbloem, ik snap het probleem niet.
Dit is precies de achterliggende gedachte van een gemiddelde bouquet reeks, (ze keken elkaar diep in elkaar ogen...hij wist precies hoe hij haar moest aanraken...hoe wist hij dat toch.. ze voelde aan zijn mannelijkheid die verlangend tegen haar warme vlees aandrukte... en terstond beminde hij haar met met die woestheid waar ze op was gevallen vanaf de eerste keer dat ze hem zag in zijn nonchalante t-shirtje die zijn gebruinde, atletische lichaam zo perfect omvatte....die oh zo aantrekkelijke woest-aantrekkelijke dierlijke drift die haar deed zweven in golven van geluk en extase....)
Zie je? Sex on the beach 
Dewanand is al even bloemrijk van taalgebruik als een roman waarin sex voorkomt, maar dan iets minder romantisch en meer down to earth  |
Bij die dewanand wordt alles in details verteld. Dat vetgedrukte zie je ook nergens in mijn gedicht staan.
Als je mijn gedicht een beetje begrijpt, dan weet je dat het helemaal niet over seks gaat.
Deze zin bijvoorbeeld:
Jouw vinger
volgde de contouren
van mijn lichaam
Is dit seks? |
Ja, dat is sex

Sex is niet alleen maar de geslachtsgemeenschap namelijk, maar alles wat erbij hoort.
Niet alleen die laatste zin van je, maar je hele gedicht kan je namelijk heel goed uitleggen als voorspel. Of gewoon sex. Want ook tijdens de sex wilt een man wel eens de contouren van een vrouwenlichaam volgen
Bij Dewanand wordt alles in detail verteld zeg je..bij jou toch ook? Alleen doe jij het iets romantischer....maar je kan er hetzelfde achter zoekenr